Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
13 febrero 2011 7 13 /02 /febrero /2011 04:41

 

 

 

 

 

El tropos literario del tempus fugit es tan viejo como la literatura: aparece ya en la poesía acadia y sumeria, atraviesa Grecia y el Eclesiastés bíblico, descuella en Roma, se alía al pesimismo agustiniano en la Edad Media, renace con tintes clásicos, se barroquiza, llega, en fin, a nuestros días. No podía ser de otra manera.

De Mimnermo de Colofón colegimos que floreció en el siglo VII a.C., que fue admirado por Calímaco, Propercio y Horacio; pocas noticias tenemos de su vida, y las reportan fuentes tardías, como la Suda bizantina. Sabemos que escribió mucho, que su poesía desbordó de luz y erotismo. Pero solo unos 80 versos se nos han conservado de esa producción, que no nos hablan del amor, sino de la muerte. El poema elegíaco que presentamos es digno de cualquier antología.

En mor de honestidad y de mis deshilachados conocimientos del griego arcaico, confieso que esta traducción debe más que ninguna a otras versiones, castellanas y en otras lenguas (para el que quiera rastrearla, bella, muy bella es la recreación en italiano que realizara Salvatore Quasimodo). Míos son, eso sí, los quizás infructuosos intentos de realizarla en un metro español clásico, el alejandrino.

 

 

 


 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c4/Gustav_Klimt_020.jpg/602px-Gustav_Klimt_020.jpg

 

 

 

 

  

μες δ΄͵ οά τε φύλλα

μες δ΄͵ οά τε φύλλα φύει πολυάνθεμος ρη
αρος͵ τ΄ αψ΄ αγις αξεται ελίου͵
τος κελοι πήχυιον π χρόνον νθεσιν βης
τερπόμεθα͵ πρς θεν εδότες οτε κακν
οτ΄ γαθόν· Κρες δ παρεστήκασι μέλαιναι͵
μν χουσα τέλος γήραος ργαλέου͵
δ΄ τέρη θανάτοιο· μίνυνθα δ γίνεται βης
καρπός͵ σον τ΄ π γν κίδναται έλιος.
ατρ πν δ τοτο τέλος παραμείψεται ρης͵
ατίκα δ τεθνάναι βέλτιον βίοτος·
πολλ γρ ν θυμι κακ γίνεται· λλοτε οκος
τρυχοται͵ πενίης δ΄ ργ΄ δυνηρ πέλει·
λλος δ΄ α παίδων πιδεύεται͵ ν τε μάλιστα
μείρων κατ γς ρχεται ες ΐδην·
λλος νοσον χει θυμοφθόρον· οδέ τίς στιν
νθρώπων ι Ζες μ κακ πολλ διδο.

 

Nosotros, como las hojas…

 

Nosotros, como las hojas que en la primavera

poliflorida brotan ante el sol súbitamente,

de la flor juvenil así, por breve tiempo

gozamos, ignorando de parte de los dioses

el bien y el mal. Pero las negras Keres, al lado

nuestro marchan, portando la hastiante vejez,

y otra la muerte; efímero duró el fruto en sazón

de juventud, el sol brillando ante la tierra.

No bien la estación llega su plazo a cumplir,

preferible es morir que continuar con vida.

No faltarán dolores; unas veces la casa

cae en ruinas y así la miseria nos hunde;

o se mueren los hijos, y qué nos resta sino

marchar hacia su búsqueda en el Hades; tiene otro

de enfermedad roído el corazón: no existe

entre los hombres quién de Zeus no sufra males.

 

NOTAS:

Los primeros versos pueden ser imitación de Homero, Ilíada, VI, 145-149:

 οη περ φύλλων γενε τοίη δ κα νδρν.

φύλλα τ μέν τ᾿ νεμος χαμάδις χέει,

λλα δέ θ᾿ λη τηλεθόωσα φύει, αρος δ᾿ πιγίγνεται ρη

 ς νδρν γενε  μν φύει δ᾿ πολήγει.

 

Keres: Genios femeninos, muy arcaicos, relacionadas con el Hado, las batallas y la muerte (Homero), hijas de la Noche (Nyx) y hermanas de las Moiras (Hesíodo), sólo más tarde se identificarán con estas  y se usarán como arcaísmo.

 

Imagen: Las tres edades de la mujer, de Gustav Klimt.

Compartir este post

Repost 0
Published by Juan Carlos Sánchez Sottosanto - en Traducciones propias
Comenta este artículo

Comentarios

clau... 02/14/2011 16:01


Lo he disfrutado mucho frero!!! La imágen que escogiste es una de mis preferidas. En cuanto al griego arcaico, no tengo ni idea, pero te digo que como buena autodidacta que soy...me dieron ganas de
investigar.


Presentación

  • : El blog de Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • : Un blog para poesías propias, traducciones y ensayos
  • Contacto

Perfil

  • Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional.
Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional. Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".

Páginas