Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
23 agosto 2009 7 23 /08 /agosto /2009 03:12






Girovago

 

(Campo di Maily maggio 1918).

 

In nessuna

parte

di terra

mi posso

accasare

 

A ogni

nuevo

clima

che incontro

mi trovo

languente

che

una volta

già gli ero statu

assuefatto

 

E me ne stacco sempre

straniero

 

Nascendo

tornato da epoche troppo

vissute

 

Godere un solo

minuto di vita

iniziale

 

Cerco un paese

inocente


Vagabundo 

(Campo di Maily, mayo de 1918). 

En ninguna 
parte 
de tierra 
me puedo 
acoplar


A cada 
nuevo 
clima 
que encuentro 
hallo 
languidescente 
que 
de
otrora 
ya me había 
acostumbrado 

Y me separo siempre 
extranjero 

Naciendo 
venido de épocas demasiado 
vividas 

Gozar un solo 
minuto de vida 
inicial 

Busco un país 
inocente 


 

Compartir este post

Repost 0
Published by Juan Carlos Sánchez Sottosanto - en Traducciones propias
Comenta este artículo

Comentarios

Presentación

  • : El blog de Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • : Un blog para poesías propias, traducciones y ensayos
  • Contacto

Perfil

  • Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional.
Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional. Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".

Páginas