Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
29 julio 2009 3 29 /07 /julio /2009 09:10




 

Creyó que al romper la vara mágica de veras culminaban los hechizos, y que ese viaje postrero, sin tempestades conspicuas, lo llevaría al manso territorio de la vejez.

No había cumplido aún cincuenta años, faltaban veinte para el límite bíblico y sensato de la vida, pero ciertamente se sentía viejo y agotado. Había sido muchos hombres, había jugado a ser profusos personajes, sin percatarse casi, y bien se merecía su reposo.

Recibió el nuevo libro con desgana. Sabía muy poco de ese Thomas Shelton, translador e inventor de una extraña escritura condensada. El largo título no llamó su atención. Era tan extenso como el de esos insufribles in-quartos que, bajo su nombre, los piratas tipógrafos habían editado, sin mucha resistencia de su parte, claro. Comenzó a leer: The History of the Valorous & Witty Knight- Errant…El nombre siguiente se le antojó poco eufónico.

Lo hacía porque se lo imponía el deber. Otrora Holinshed, Plutarco, habían sido devorados en busca de argumentos. Ahora no buscaba argumentos, apenas si cumplir un difuso compromiso con un difuso amigo.

Concluyó en unos días. Y se sintió más viejo.

No. No podría con este personaje. La vara mágica ya se había roto, los espíritus disipado en el éter, el viaje de regreso empuñado su proa.

Intentó unos versos, que tachó en seguida. La historia principal se le escurría, esos sitios salobres, esa demencia ingente que hasta a la de su Lear veía aventajar. Comenzó a sufrir de pesadillas: llanuras áridas e inútiles combates, viajes sin rumbo y la risa de su amable Falstaff entreverada con la de un loco escuálido y un villano panzón.

Días después, tomó la decisión. Una mediocre y sensiblera historia, inmersa en la vorágine del libro, sería mejor que el libro en sí. Sintió el sabor amargo de su secreto fracaso.

Le entregó los fragmentos a John Fletcher, para que hiciera el resto, y retomó el viaje hospitalario hacia su Milán de senectud.

En un último sueño recitó cierta línea que no intuyó famosa: There lived not long since, in a certain village of the Mancha, the name whereof I purposely omit…

 

 

Despertó tranquilo, sin poder recordarla.




 

Compartir este post

Repost 0
Published by Juan Carlos Sánchez Sottosanto - en Poesías
Comenta este artículo

Comentarios

Presentación

  • : El blog de Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • : Un blog para poesías propias, traducciones y ensayos
  • Contacto

Perfil

  • Juan Carlos Sánchez Sottosanto
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional.
Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".
  • Escritor. Licenciado en Humanidades y Ciencias Sociales UNQuilmes. Bibliotecario Profesional. Escribió para la revista literaria Oliverio, y ha colaborado en medios gráficos de Argentina, Puerto Rico y España. Autor de la novela "Francisco".

Páginas